Red. Argentina:Conc. Internaz. Italiano di Poesia

Categoria principale: News
Categoria: News & Foto
Creato Lunedì, 19 Giugno 2006 02:00
Pubblicato Martedì, 05 Ottobre 2010 22:29
Visite: 4716

CALABRIA SEMPRE PRESENTE
1° Concorso Internazionale Italiano di Poesia
"Ricordi d`immigrazione"

In commemorazione al giorno mondiale della poesia (21 marzo) e dell`immigrante italiano (3 giugno), la Gioventú Calabresa di Mar del Plata ha fatto il 1° Concorso Internazionale Italiano di Poesia chiamato "Ricordi d´immigrazione".

Con grande goia, si sono ricevute non solo poesie di diverse provincie dell`Argentina, ma anche poesie di Mexico, Venezuela, Roma, Austria e Uruguay, quello che ha dato il carattere internazionale al concorso.
La giuria era composta dal presidente del Circolo Calabrese Marplatense, Pietro Florio; il presidente del Com.It.Es di Mar del Plata, Rafael Vitiello; la condutrice del programma radiale "Italia fra noi" e vicepresidente del Com.It.Es, Felisa Pomilio; il presidente del ENIAMEZ e membri del Consiglio Direttivo del Circolo Calabrese Marplatense, Roque La Rosa e signora; e l`integrante di Nuovi Generazione del Com.It.Es, Marcelo Carrara. Hanno avuto la difficile decisione di selezionare le poesie vincitori. Il criterio per quella selezione é stata il sentimento che hanno riflesso gli autori nelle poesie.
Rappresentati della Gioventu Calabresa hanno letto ognuna poesia alla giuria e pubblico presente, e dopo della deliberazione si hanno scelto i vincitori:

1° Premio

Al inmigrante

Atravesando extensos mares
Llegaste un día a estas tierras,
Los ojos llenos de asombro,
Y en el alma, una gran pena.

Asombro de ver cosas, distantes y diferentes,
Costumbres, lenguas y gentes, la geografía, el paisaje.
Y pena de haber dejado seres que tanto amabas.
Allá queda l`Italia. Tan lejana y devastada.

"No hay cabida para todos". y debiste emigrar
Tenían los brazos fuertes y ganas de trabajar.
Miraste hacia delante y enjugaste una lágrima
Que se asomaba a tus ojos y se negaba ocultar.

Así sembraste los surcos, y cosechaste sus frutos,
Construiste los caminos, las casas, los edificios,
Iglesias, puentes y también los municipios.
Todo lo fuiste ganando con sudor y sacrificio.

Todo pasó por tus manos, ladrillo, cuero, madera,
Las telas, piedra, metal.
Todo no fue suficiente
Y también "hiciste la mar" con frío, viento, lluvia
Y con tormentas. de igual modo salías a trabajar.

Así a tus hijos forjaste y fueron creciendo nietos
Así dos patrias ganaste una la Argentina, la que escogiste
Otra. la que siempre añoras, la tierra de tus raíces,
Esa que jamás olvidas. ¡L`Italia que vos naciste!...

Por eso querido "gringo". en este sencillo verso
Te brindo humilde homenaje, esta Patria se hizo grande
Por el esfuerzo y coraje de todos y cada uno
De esos miles de inmigrantes que llegaron a este suelo.!

Silvia Masmitja de Conforte

2° Premio

Tu única valija

Inmigrante que has llegado a estas tierras,
cargando en tu única valija
lágrimas y esperanza.

Inmigrante que has sufrido,
que has dejado familia y amores
y que has mantenido tu fuerza,
cargando en tu única valija
los recuerdos de la hambruna y la guerra.

Inmigrante que has aprendido idiomas extraños
y has dejado descendencia que no olvida,
cargando en tu única valija
los recuerdos de tu infancia.

Inmigrante, cuando ya no estés en este mundo,
tus hijos, nietos y bisnietos recordaran
tus historias, tus sabores, tus colores,
cargando ellos con la única valija
que has dejado y siempre perdurara,
tu memoria, tu corazón y tu alma.

Gloria Laruffa

3° Premio

Poema del inmigrante

Y... cruzando los mares extensos
Y dejando las casas paternas, familias,
Seres queridos, nos llegamos aquí.
A vuestra tierra. Juntos formamos familia.
Juntos unimos la fuerza,
Sembrando en tierra argentina.
Un pedazo de tierra Italiana.

Desde allí trajimos nuestro esfuerzo
Trabajo, coraje y nuestra fuerza
Y vosotros nos dieron afecto
Y el abrigo de vuestra bandera.
Juntos formamos familia
Juntos unimos la fuerza
Sembrando en tierra Argentina
Un pedazo de tierra Italiana.

Antonio Ettore

E tre menzioni speciali a: "Te sueño" di Gloria Laruffa, "Sotto la nave, prima della partenza per l`Argentina" d` Antonio Cotroneo (Austria) e "Brav`immigranti italiani!" di Teresa Marzialetti de Gaspari (Uruguay).
La Gioventú Calabresa di Mar del Plata ringrazia la partecipazione di tutti non solo con poesie ma anche con la presenza nell`evento di consegna dei premi. E continuerá a lavorare con piú progetti per la comunitá calabresa e italiana della cittá.

Dall' Argentina Daniela Belén Fernández Laruffa alias bellacalabrisella